- Ohr
- Ohr n -(e)s, -en1. у́хо, ушна́я ра́ковина◇ А. с предлогами:
ich fríere an die Ohren — у меня́ у́ши мё́рзнут [зя́бнут]
auf dem línken [réchten] Ohr taub sein — быть глухи́м на ле́вое [пра́вое] у́хо, пло́хо слы́шать ле́вым [пра́вым] у́хом
auf dem Ohr hört er nicht разг. — он и слы́шать не хо́чет об э́том
du sitzt wohl auf den Ohren?, du hast wohl kéine Ohren? фам. — ты что, огло́х?
sich aufs Ohr Ohr légen разг. [háuen фам.] — отпра́виться на бокову́ю, пойти́ спать, приле́чь
sie wúrde rot bis an [ǘber] die Ohren — она́ покрасне́ла [до корне́й воло́с]
bis ǘber die [béide] Ohren verlíebt sein разг. — влюби́ться по́ уши
bis ǘber die [béide] Ohren in der Árbeit [in Schúlden] stécken разг. — быть [увя́знуть] по́ уши в рабо́те [в долга́х]
eins hínter die Ohren bekómmen* [kríegen] разг. — получи́ть подзаты́льник [оплеу́ху]
eins hínter die Ohren gében* разг. — дать подзаты́льникsich (D) hínter die Ohren schréiben* разг. — ≅ заруби́ть себе́ что-л. на носу́, намота́ть себе́ что-л. на усes (fáustdick) hínter den Ohren háben разг. — быть (больши́м) пройдо́хой
er ist noch nicht trócken hínter den Ohren разг. — ≅ у него́ ещё́ молоко́ на губа́х не обсо́хло
j-m in den Ohren líegen* (mit D) разг. — прожужжа́ть кому́-л. у́ши, надоеда́ть кому́-л. (советами, просьбами); донима́ть кого́-л., докуча́ть кому́-л. (чем-л.)
ins Ohr géhen* (s) — легко́ запомина́ться (о мелодии)
j-m etw. ins Ohr ságen — сказа́ть кому́-л. что-л. на́ ухо
j-m éinen Floh ins Ohr sétzen разг.1) внуши́ть кому́-л. неле́пую [глу́пую] мысль; взбудора́жить, взволнова́ть, растрево́жить кого́-л.2) растрави́ть кого́-л., распали́ть чьё-л. воображе́ниеmit den Ohren schláckern фам. — растеря́ться, оторопе́ть
mit béiden [mit óffenen] Ohren (hín)hören — слу́шать во все у́ши
mit hálbem Ohr hö́ren — слу́шать кра́ем у́ха, невнима́тельно слу́шать
mit láuschenden Ohren — прислу́шиваясь
j-m das Fell ǘber die Ohren zíehen* разг. — наду́ть, облапо́шить кого́-л.j-n ǘbers Ohr háuen* фам. — наду́ть, обману́ть кого́-л.viel um die Ohren háben разг. — по́ уши увя́знуть [погря́знуть] в рабо́те [в дела́х]
j-m etw. um die Ohren háuen* фам. — ≅ ткнуть в нос кому́-л. что-л. (в знак доказательства)sich (D) den Wind um die Ohren pféifen lássen* разг. — набира́ться (жите́йского) о́пытаsich (D) die Nacht um die Ohren schlágen* разг. — провести́ бессо́нную ночьvon Ohr zu Ohr, von Mund zu Ohr — ≅ из уст в уста́
etw. zu Ohren bekómmen* [kríegen] разг. — узна́ть [услы́шать] что-л.
j-m zu Ohren kómmen* (s) — дойти́ до чьего́-л. слу́ха
das geht zu dem éinen Ohr hinéin, zum ánderen (wíeder) hináus разг. — э́то в одно́ у́хо влета́ет, в друго́е вылета́ет
das ist nichts für frémde Ohren — э́то не для посторо́нних
Б. с глаголами:die Ohren áufsperren [áufmachen] разг. — преврати́ться в слух, жа́дно слу́шать
die Ohren hängenlássen* — пони́кнуть голово́й, пасть ду́хом, пове́сить носer hat ábstehende Ohren — у него́ у́ши торча́т
ihm háben die Ohren geklúngen — у него́ зазвене́ло в уша́х (о нём вспоминали)
j-m die Ohren voll héulen [jámmern] разг. — надое́сть кому́-л. свои́ми жа́лобами
j-m die Ohren voll schréien* [quásseln, schwátzen] разг. — прожужжа́ть кому́-л. все у́ши
die Ohren spítzen, lánge Ohren máchen разг. — навостри́ть у́ши, насторожи́ться
die Ohren stéifhalten* разг. — крепи́ться, не ве́шать головы́, держа́ть себя́ в рука́хwasch dir die Ohren! разг. — слу́шай внима́тельно!
j-m sein Ohr léihen* [schénken] высок.1) (благоскло́нно) вы́слушать кого́-л.2) (по)слу́шать кого́-л.séinen Ohren nicht tráuen разг. — не ве́рить уша́м свои́м
j-m [jmds. Bítten, Klágen] sein Ohr (ver)schlíeßen* — быть глухи́м к чьим-л. про́сьбам [жа́лобам]das Ohr an Másse háben — прислу́шиваться к го́лосу масс
die Ohren auf Dúrchfahrt [auf Dúrchzug] stéllen разг. шутл. — пропуска́ть ми́мо уше́й (замечание, предупреждение)
die Ohren auf Empfáng stéllen разг. шутл. — обрати́ться в слух
kein Ohr für j-n, für etw. (A) háben — не интересова́ться кем-л., чем-л., быть глухи́м к чьим-л. про́сьбам
er ist ganz Ohr разг. — он весь обрати́лся в слух, он весь внима́ние
die Wä́nde háben Ohren посл. — у стен есть у́ши
das schméichelt séinem Ohr, das kítzelt sein Ohr разг. — э́то ему́ льстит, э́то щеко́чет его́ самолю́бие
2. у́хо, слухein féines Ohr für etw. (A) háben — чу́тко воспринима́ть, то́нко чу́вствовать, сра́зу ула́вливать что-л.
ein genéigtes [óffenes, wílliges] Ohr bei j-m fínden* — встре́тить внима́тельное [благоскло́нное] отноше́ние со стороны́ кого́-л., встре́тить сочу́вствие у кого́-л.gúte [féine, schléchte] Ohren háben — име́ть хоро́ший [то́нкий, плохо́й] слух
táuben Ohren prédigen — тра́тить слова́ впусту́ю
ein táubes Ohr bei j-m fínden* — не встре́тить сочу́вствия [о́тклика, понима́ния] у кого́-л.ein táubes Ohr für etw. (A) háben — быть глухи́м к чему́-л., не воспринима́ть, не чу́вствовать что-л.
für das rússische Ohr klingt díese Áussprache fremd — для ру́сского у́ха э́то произноше́ние звучи́т непривы́чно
3. тех. ушко́, глазо́к, проу́шина
Большой немецко-русский словарь. 2014.